martes, 20 de noviembre de 2012

Va la primera.


La primera entrada de este pequeño blog se la voy a dedicar a este gran alma que era transportada por el cuerpo de George Harrison(y todo lo digo por el).
La obra en cuestión no es mas que "Wah-wah"(como el pedal) se encuentra en su 3er álbum solista: "All Things Must Pass" de 1970. El mismo George dijo que se refería con wah-wah a un dolor de cabeza... pero la verdad que es mejor la versión que dice que la escribió luego de una sesión del álbum "Let it be" la cual rodeados de cámaras y en un ambiente enrarecido la banda(mas específicamente Paul) intentaba componer un nuevo álbum medio en vivo medio estudio. Bien, no solo de esas sesiones salieron grandes canciones que tal vez mencionemos mas adelante si llega el momento, sino que también una noche George volvió a casa un poco hinchado los huevos de que le digan que tiene que hacer y se puso a escribir la letra de este gran tema:



You've given me a wah-wah // Me diste un Wah-wah
And I'm thinking of you // y yo estoy pensando en vos/ustedes
All the things that we used to do // Todas las cosas que solíamos hacer
Wah-wah, wah-wah ...

Claramente se está refiriendo a Paul y/o John en las líneas 2 y 3, aunque en la primer línea puede ser que wah wah sea un dolor de cabeza por el contexto y la presión en la que se encontraba..

You've made me such a big star // me hiciste una gran estrella
Being there at the right time // al estar ahí en el momento justo
Cheaper than a dime // mas barato que 10 centavos(de dolar obvio)
Wah-wah, you've given me your wah-wah. // me diste tu wah wah.

Mas claro echale soda, se sabe que allá por el año 1958, cuando George tenia 14 años Paul lo acerca a John que estaba buscando un guitarrista(parece que el pendejito la rompía  y con esto me explico lo de "cheaper...").

Oh, you don't see me crying // vos no me viste llorar
Oh, you don't hear me sighing // vos no me escuchaste suspirar

Sus compañeros de banda no le daban bola, capas no quería saber mas nada pero no se daban cuenta.

Now I don't need no wah-wah // ahora no necesito un wah wah
And I know how sweet life can be // y se cuan dulce la vida puede ser
If I keep myself free // si me mantengo libre
Wah-wah, I don't need no wah-wah. // no necesito un wah wah..

Parece que no se los bancaba mas.. Igual hay que tener en cuenta el contexto de cuando lo escribió, volvía de una sesión de mierda y los quería mandar al carajo, en vez de eso se puso a escribir.

En conclusión: pobre Ringo, el sueño estaba terminando...



No hay comentarios:

Publicar un comentario